Thursday, 31 July 2014


بھائی حبیب جالب کے انتقال کی خبر تمام اخباروں میں نمایاں شایع کی گئی تھی۔ لاہور پہنچے، اب ہم ٹیکسی میں سوار مانوس رستوں سے گزر رہے تھے ، رستے اداس تھے ، ویران تھے، مجھے ناصر کاظمی یاد آئے تھے۔

دل تو اپنا اداس ہے ناصر
شہر کیوں سائیں سائیں کرتا ہے

جالب بھائی کی تدفین والے دن آسمان بھی جی بھر کے رویا تھا۔ اس واقعے کو شاعر اسلم گورداسپوری نے یوں بیان کیا تھا۔

فرط غم حبیب سے ہر سوگوار کی
آنکھوں سے آنسوؤں کی روانی نہ تھم سکی
لپٹی کفن میں میت جالب کو دیکھ کر
کل آسماں کی اشک فشانی نہ تھم سکی

اب جالب بھائی کو آہوں اور سسکیوں کے ساتھ قبر میں اتارا جارہا تھا۔ آسماں بھی کھل کر برس چکا تھا اور اب پھوار پڑرہی تھی، شہر کے ادبا، وکلاء جج صاحبان، سیاسی رہنما، کارکن، مزدور اور عوام شدید بارش کے باوجود کثیر تعداد میں موجود تھے۔ شاعر حبیب جالب کو سپرد خاک کرنے کے منظر کو امجد اسلام امجد نے یوں قلم بند کیا ہے۔

جس آوارہ ، دیوانے کو جالب کہتے تھے
ہستی کی اس راہ گزر سے اب وہ جاتا ہے
اے مٹی، اے ارض وطن، لے اپنی بانہیں کھول
تیری جانب لوٹ کے تیرا شاعر آتا ہے
(سعید پرویز کے کالم سے اقتباس



اسٹیل ملز کا ایک خصوصی مزدور : پروین شاکر
_____________________________________

کالا بھوت
جیسے کوئلے کے نطفے سے جنم لیا ہو
ایک جہنمی درجۂ حرارت پر رہتے ہوئے
اُس کا کام
دہکتی بھٹی میں کوئلے جھونکتے رہنا تھا
اُس کے بدلے
اُس کو اُجرت بھی زیادہ ملتی تھی
اور خوراک بھی خصوصی
اور ایک وقت میں چار گھنٹے سے زیادہ کام نہیں لیا جاتا تھا
لیکن شاید اس کو یہ نہیں معلوم
کہ خود کشی کے اس معاہدے پر
اُس نے
بقائمی ہوش و حواس دستخط کئے ہیں
اس بھٹی کا ایندھن دَراصل وہ خود ہے!




تیری ہم رقص کے نام : پروین شاکر
____________________________

رقص کرتے ہوئے
جس کے شانوں پہ تُو نے ابھی سر رکھا ہے
کبھی میں بھی اُس کی پناہوں میں تھی
فرق یہ ہے کہ میں
رات سے قبل تنہا ہُوئی
اور تُو صبح تک
اس فریبِ تحفظ میں کھوئی رہے گی


دعا : پروین شاکر
________________

چاندنی،
اُس دریچے کو چھُو کر
مرے نیم روشن جھروکے میں آئے ، نہ آئے
مگر
میری پلکوں کی تقدیر سے نیند چُنتی رہے
اور اُس آنکھ کے خواب بُنتی رہے



Gungunatay rastoo ki dikashi apni jaga
Or en sb k darmeyan teri kami apni jag

Wednesday, 30 July 2014

Pashto poet Ikram Ullah Gran

Yosuf Jan host of Khyber watch

Pashto poets Israr Atal and Usman Ali Usman

Abasin Yosufzai with Iqbal shakir and many others

Parveen Shakir ki qabar

Some lines aboaut great urdu poet Habib Jalib

Ahmad Faraz
Ka zama da shakseyat hadona goray
zama fun zama da fikar tarjuman dy
Abasin Yosufzai

Ghulami rata peghor khkari Pukhton ym
Daa dunya rana pa di takki khafa da

Rabap and Mangay

Nice pic



Tu agar chorr k jata hy tu kia
Hadisay roz howa kartay hy



http://shaampoetry.blogspot.com/

Parveen Sakir ki Ghazal

8 psychological tricks in Urdu which will make your life easy || Top 8 psychology tricks

8 psychological tricks in Urdu which will make your life easy || Top 8 psychology tricks https://youtu.be/PnxGaJCLoQw ...